top of page

❤️

  • Foto do escritor: Kauana Mota
    Kauana Mota
  • 6 de mai.
  • 1 min de leitura

Atualizado: 29 de mai.

Sempre soube que queria fazer algo relacionado a idiomas. Nunca pensei, de fato, em dar aulas — embora tenha vivido essa experiência algumas vezes. Foi durante uma aula do cursinho de inglês que ouvi a professora comentar que fazia faculdade de Tradução. Aquilo me despertou. Fui pesquisar na mesma hora e... me apaixonei à segunda vista, rs.


Foi então que percebi que aquele caderno onde eu anotava letras de músicas e tentava traduzi-las era, na verdade, meu primeiro exercício como tradutora. Quando eu falava “sozinha”, tentando imitar o jeito dos nativos, descobri depois que isso tinha até nome: shadowing! Louco, né? Mas eu já fazia isso!


Anos depois, já na faculdade de Letras, sonhei com o nome "Translations Dreams". Acordei com a certeza: era esse o nome da minha página, do meu projeto. Foi assim que nasceu o nome Translations Dreams — uma mistura de dois mundos: “traduções” e sonhos ." Esse nome não é uma expressão com significado literal perfeito em inglês — ele carrega um tom lírico, íntimo, pessoal. Desde então, tenho seguido, literalmente, o sonho — e a tradução. Um caminho movido por palavras cheias de empenho, dedicação e amor.



E você, leitor, o que te move? Já parou pra pensar nos sonhos que te guiam?



Comentários


tradução.jpg

Olá, que bom ver você por aqui!

Ser tradutor é ser uma ponte para uma cultura diferente da sua. 

Fique por dentro de todos os posts

Obrigado por assinar!

  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter
  • Pinterest

© 2023 por translations dreams.  Todos os direitos reservados.

bottom of page